Поиск по сайту

 


 

НАУЧНЫЕ ПРОЕКТЫ

 

МИР ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯН В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ: АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ И ИХ ЛИНГВОКУЛЬТУРО-ГРАФИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

Проект РНФ № 20-18-00091
 

 

ЗАСЕДАНИЯ СЕМИНАРА

 

НОВЫЕ ИЗДАНИЯ

ЗАЩИТЫ ДИССЕРТАЦИЙ

 

МЫ В СМИ

 

ФРАЗЕОПЕСЕННИК

 


 

Европейское фразеологическое общество      Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII веков

 



Крылатые выражения

 

Сейчас на сайте


Информер праздники сегодня

 

ВИДЕОЛЕКЦИИ
проф. В.М. МОКИЕНКО

 

 Ксения Евгеньевна Полупан

 

 

Кандидат педагогических наук

 

2001 – 2006 – получила основное филологическое образование на русском отделении Филологического факультета СПбГУ. Основная специальность – русский язык и литература. Первый иностранный язык – английский, второй иностранный язык – французский. Дополнительная специализация – русский язык как иностранный

В 2011 г. защитила кандидатскую диссертацию по специальности «Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный)» по теме «Формирование лингвокультурологической компетенции на материале паремий, репрезентирующих концепт “предостережение”», научный руководитель к.п.н., доц. Якименко Н.Е.

Сфера научных интересов: фразеология, паремиология, методика обучения русскому языку как иностранному и как родному, лингвокультурология, сопоставительное языкознание

Список работ

1. 2004 – курсовая работа «Фразеологические паронимы с соматизмами в русском языке», научный руководитель к.ф.н., доц. Михайлова О.А.

2. 2005 – курсовая работа «Фразеологические единицы с компонентами-названиями предметов посуды в русском литературном языке в сопоставлении с английским», научный руководитель д.ф.н., проф. Ивашко Л.А.

3. 2006 – дипломная работа «Фразеологические единицы с компонентами-названиями посуды в русском языке (в сопоставлении с английским и французским)», научный руководитель д.ф.н., проф. Ивашко Л.А.

4. Ильина К.Е. Лексикографическое описание пословиц в учебном словаре для иностранцев// Материалы научного лексикографического семинара, посвящённого творческой деятельности А.Н.Тихонова. – Смоленск: «Универсум» – Москва: «Флинта», 2006. – С.53-57.

5. Ильина К.Е. Формирование лингвокультурологической компетенции иностранных студентов-филологов при обучении русскому языку как неродному (на материале пословиц и поговорок)// Русский язык в системе высшего образования: Материалы докладов и сообщений XII междунар. науч.-метод. конф. – СПб.: СПГУТД, 2007. – С.152-154.

6. Ильина К.Е. Универсальное и идиоэтническое в концепте «сочувствие» (на материале пословиц и поговорок русского, китайского, корейского и японского языков) // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Вып. IX. – СПб.: «Сударыня», 2007. – С.102-109.

7. Ильина К.Е. Лингвистический анализ русских паремий, репрезентирующих концепт «предостережение»// Мир русского слова. – 2007. – №4. – С.32-36.

8. Ильина К.Е. Требования к проверке уровня лингвокультурологической компетентности в области паремиологии// Современное состояние и перспективы обучения русскому языку в вузе: материалы докладов и сообщений XIII международной научно-методической конференции. – СПб.: СПГУТД, 2008. – С.205-207.

9. Ильина К.Е. Формирование лингвокультурологической компетенции при изучении пословиц и поговорок (на материале паремий, репрезентирующих концепт «предостережение»)// Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена. Аспирантские тетради. № 26 (60). – СПб.,2008. – С.382-385.

10. Полупан К.Е. Репрезентация концепта «предостережение» пословицами русского языка// Литературная и диалектная фразеология: история и развитие (Пятые Жуковские чтения). Т.1. – Новгород: НовГУ, 2011. – С.124-128.