|
Обложка |
Название, аннотация, примеры словарных статей |
 Словарь антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века / С.С.Волков, С.С.Дубова, Н.В.Карева, Н.А.Кузнецова, Е.М.Матвеев, А.С.Смирнова, А.Е.Трофимов, М.Г.Шарихина/ науч. ред. С.С.Волков, Е.М.Матвеев, М.Г.Шарихина. -CПб.: ИЛИ РАН, 2022. 352 c. |
Словарь антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века / С.С.Волков, С.С.Дубова, Н.В.Карева, Н.А.Кузнецова, Е.М.Матвеев, А.С.Смирнова, А.Е.Трофимов, М.Г.Шарихина/ науч. ред. С.С.Волков, Е.М.Матвеев, М.Г.Шарихина. -CПб.: ИЛИ РАН, 2022. 352 c.Словарь антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века / С.С.Волков, С.С.Дубова, Н.В.Карева, Н.А.Кузнецова, Е.М.Матвеев, А.С.Смирнова, А.Е.Трофимов, М.Г.Шарихина/ науч. ред. С.С.Волков, Е.М.Матвеев, М.Г.Шарихина. -CПб.: ИЛИ РАН, 2022. 352 c.
Настоящее издание представляет собой выпуск подготовленного в ИЛИ РАН «Словаря антропонимов в русской панегирической поэзии XVIII века». На материале торжественных од и стихов В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, А. П. Сумарокова, В. П. Петрова, Н. Н. Поповского, М. М. Хераскова, А. А. Ржевского, Г. Р. Державина, Е. И. Кострова и других поэтов эпохи описывается функционирование в русском поэтическом языке XVIII века мифологических, библейских и исторических имен.
Издание адресовано лингвистам, литературоведам, студентам-филологам, а также всем интересующимся проблемами истории русского языка и литературы XVIII века.
Скачать
New |
 Леонтьева Т. В., Щетинина А. В. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века / Т. В. Леонтьева, А. В. Щетинина. — Екатеринбург : Ажур, 2021. — 424 с. |
Леонтьева Т. В., Щетинина А. В. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века / Т. В. Леонтьева, А. В. Щетинина. — Екатеринбург : Ажур, 2021. — 424 с.Леонтьева Т. В., Щетинина А. В. Словарь актуальной лексики единения и вражды в русском языке начала XXI века / Т. В. Леонтьева, А. В. Щетинина. — Екатеринбург : Ажур, 2021. — 424 с.
Толковый словарь содержит актуальную для первого двадцатилетия XXI века лексику, описывающую коммуникацию с той стороны, которая предопределена намерениями участников общения установить контакт, сблизиться, добиться согласия, договоренностей, заявить о своей принадлежности к группе, коллективу и под. либо, наоборот, отдалиться от всех, разорвать отношения, выразить недовольство и неодобрение.
Книга адресована языковедам, специалистам в области изучения лексики и фразеологии, лексикографии, социологии, культурологии, журналистики, а также рассчитана на широкого читателя, то есть всех, кому интересны культурные трансформации современного общества и процесс обновления лексики русского языка в начале XXI века.
New |
 Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Сост. X. Вальтер, Е.С. Громенко, А.Ю. Кожевников и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 550 с. |
Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Сост. X. Вальтер, Е.С. Громенко, А.Ю. Кожевников и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 550 с.Словарь русского языка коронавирусной эпохи. Сост. X. Вальтер, Е.С. Громенко, А.Ю. Кожевников и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 550 с.
«Словарь русского языка коронавирусной эпохи» и коллективная монография «Русский язык коронавирусной эпохи» являются двумя частями одного издания, посвященного исследованию и описанию динамических процессов в русском языке, происходящих в период пандемии коронавирусной инфекции COV1D-19.
В Словаре представлено около 3500 слов, появившихся или актуализированных в русском языке в 2020-2021 гг. Для 1000 наиболее актуальных и значимых для текущей языковой ситуации слов дано лексикографическое описание, около 2500 слов приводятся без словарной обработки.
Авторы очерков коллективной монографии — российские и зарубежные ученые — системно и аспектно анализируют разнообразную пандемийную неологию, яркое словотворчество, интенсивную языковую игру, происходящую на просторах интернета и в современных массмедиа.
Словарь и коллективная монография адресованы специалистам в области филологии, журналистам, культурологам, социологам, психологам, а также — широкому кругу заинтересованных читателей.
Скачать
New |
 Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с. |
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Названия животных в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь пословиц русского и индонезийского языков. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 230с.
В словарь входит более 300 индонезийских паремий, выписанных из наиболее ценных словарей, созданных на языках народов, населяющих Индонезию. Всего из русских паремиологических словарей выписано около 500 пословиц с компонентом – зоонимом (названием животного). В основу рабочей классификации, служащей для удобства описания исследуемых единиц, был положен критерий группировки наименований животных по дифференциальной семе ‘степень прирученности человеком’. New |
 Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с. |
Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.Ани Рахмат, Банит С.В., Якименко Н.Е. Фитонимы в пословицах и поговорках русского и индонезийского языков. Лингвокультурологический словарь. Индонезия. — Бандунг, Umpad-press. — 2021. — 160с.
В словарь входит более 300 пословиц и поговорок индонезийского и около 200 пословиц русского языка. Отбор единиц был ограничен формальным критерием: наличием фитонима (название растения или его частей) в двух языках. Фитонимы любого языка концентрируют в себе символы и стереотипы того или иного народа. Посредством изучения стереотипов и символов можно выяснить национальную специфику, внеязыковые значения паремийных единиц.
Цель данного словаря в наглядной форме представить растительные стереотипы двух народов на материале паремий, получить представление о жизни народа, его истории, обычаях и традициях. New |
 Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с. |
Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.Морозов М. А., Якименко Н. Е. Словарь топонимических перифраз. Названия российских городов (на материале современной публицистики). / М. А. Морозов, Н. Е. Якименко. — СПб, 2021. — 175 с.
Материалы словаря составляют лексикографические описания перифраз, заменяющих название того или иного города России. Актуальность словаря - в востребованности топонимических перифраз в текстах СМИ. Такое внимание со стороны журналистов вызвано тем, что перифразы не только устраняют тавтологию, но, благодаря своей экспрессивности и информативности, они усиливают эффективность публикации, привлекают внимание читателей, например: волжская Атлантида, город русского сердца, колыбель русской органической химии, малый Сталинград, осколок Европы и др.
Отметим, что неотъемлемой частью перифрастического корпуса СМИ являются как образные, так и безобразные перифразы, которые содержат в себе страноведческую информацию (город газовиков, город на Ловати, город-спутник Махачкалы, на родине Александры Пахмутовой...).
Словарь предназначен для работников СМИ, а также для всех, кто интересуется историей и культурой российских городов. New |
 Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Загадкины загадки. Познавательный интерактивный словарь. ИД Мещерякова, 2021. |
Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Загадкины загадки. Познавательный интерактивный словарь. ИД Мещерякова, 2021.Рогалева Е.И., Никитина Т.Г. Загадкины загадки. Познавательный интерактивный словарь. ИД Мещерякова, 2021.
Отгадывание загадок — интересная и увлекательная игра, которая не только поможет развить сообразительность и ассоциативное мышление, но и познакомит с русским фольклором и интересными историческими фактами. А занимательные инструкции помогут легко создавать уникальные загадки, ответы на которые не найти в интернете. Ведь их автор — это ты! В каждом разделе словаря — подборка популярных народных загадок на разные темы: о семье, животных, растениях, погоде. Устрой мозговой штурм со своей семьей, друзьями и одноклассниками! Книга будет особенно интересна ребятам младшего школьного возраста.
Развороты
New |
 Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с. |
Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.Фэйлина Мицзити, Лулу Цуй, Н.Е. Якименко. Русско-китайский словарь перифраз: учебный лингвокультурологический словарь. — Санкт-Петербург, 2021. — 103с.
Учебный словарь лингвокультурологического типа является первым лексикографическим описанием перифраз современного русского языка на фоне их китайских аналогов. В разделе, характеризующем СТРАНЫ, материал представлен в такой очередности:
(1)Топонимические перифразы стран и (2) словник стран, названия которых перифразируются на русском языке; (3)Топонимические перифразы стран и (4) словник стран, названия которых перифразируются на китайском языке.
В «Сопоставительном словаре», где даны только единицы-наименования стран, перифрастический материал представлен в таблицах следующими тематическими группами: «Основное занятие населения страны», «Растительный и животный мир», «Природный мир называемой страны», «История и культура страны», что даёт наглядное представление о сходствах и различиях в перифрастических наименованиях двух стран.
В разделе ГОРОДА представлены последовательно:
(1)Топонимические перифразы городов и (2) словник городов, названия которых перифразируются на русском языке; (3)Топонимические перифразы городов и (4) словник городов, названия которых перифразируются на китайском языке.
Далее в словаре даются в алфавитном порядке их первых компонентов перифрастические СОЦИОНИМЫ и КУЛЬТУРОНИМЫ русского и китайского языков.
Словарь сопровождается образцами словарных статей, разработанных специально для учебного словаря лингвокультурологического типа. В словаре представлено более 1200 единиц. New |
 Цю Сюеин, Якименко Н. Е. Словарь паремий русского и китайского языков о труде и лени. Учебный лингвокультурологический словарь — СПб., 2021. — 111 с. |
Цю Сюеин, Якименко Н. Е. Словарь паремий русского и китайского языков о труде и лени. Учебный лингвокультурологический словарь — СПб., 2021. — 111 с.Цю Сюеин, Якименко Н. Е. Словарь паремий русского и китайского языков о труде и лени. Учебный лингвокультурологический словарь — СПб., 2021. — 111 с.
Данный учебный словарь лингвокультурологического типа является первым лексикографическим описанием русских паремий с позиций ментальных установок культуры на фоне их китайских аналогов.
Лингвокультурология относительно молодая наука, которая в настоящее время вырабатывает собственные способы описания фразеологического материала, один из этих способов предлагается в данном словаре.
Настоящее издание является наиболее полным собранием русских и китайских пословиц и поговорок о труде. Словарь предназначен китайским студентам, изучающим русский язык, и русским студентам, изучающим китайский язык, а также широкому кругу читателей, интересующихся пословицами (фразеологией) русского и китайского языка. New |
 Терешко Е. В. Образы животных в нидерландской фразеологии и культуре. — М: ЛЕНАНД. 2022. — 248 с. |
Терешко Е. В. Образы животных в нидерландской фразеологии и культуре. — М: ЛЕНАНД. 2022. — 248 с.Терешко Е. В. Образы животных в нидерландской фразеологии и культуре. — М: ЛЕНАНД. 2022. — 248 с.
Настоящая монография посвящена исследованию фразеологизмов нидерландского языка, в которых фигурируют образы животных, вызывающих у носителей языка культурно обусловленные ассоциации. В книге выявлены специфические для нидерландской культуры особенности концептуализации зоонимов с позиций лингвокультурологии и лингвокогнитологии. Кроме этого, образы животных во фразеологизмах сравниваются с образами животных в сказках, которые выступают «передатчиками» культурного кода от поколения к поколению, и с образами животных, существующими в представлении современных нидерландцев. Для проведения последнего сравнения был проведен ассоциативный эксперимент. В качестве материала исследования используются 177 сказок, около 600 зоонимов и данные эксперимента. В монографии впервые выявлена национальная специфика нидерландских фразеологизмов на фоне русского языка и описана ее связь с менталитетом языкового социума, отмечается разработанность тематической группы «Труд и деньги», большое количество морских зоонимов и наличие ложных зоонимов в нидерландских фразеологизмах.
Книга рекомендуется лингвистам, культурологам, студентам и преподавателям гуманитарных вузов, всем читателям, интересующимся заявленной проблематикой. New |
 Паремиология на перекрёстках языков и культур : монография / М. А. Бредис, Е. Е. Иванов, О. В. Ломакина, Н. Ю. Нелюбова, Ю. А. Петрушевская ; под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. — Москва : РУДН, 2021. — 246 с. |
Паремиология на перекрёстках языков и культур : монография / М. А. Бредис, Е. Е. Иванов, О. В. Ломакина, Н. Ю. Нелюбова, Ю. А. Петрушевская ; под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. — Москва : РУДН, 2021. — 246 с.Паремиология на перекрёстках языков и культур : монография / М. А. Бредис, Е. Е. Иванов, О. В. Ломакина, Н. Ю. Нелюбова, Ю. А. Петрушевская ; под ред. Е. Е. Иванова, О. В. Ломакиной. — Москва : РУДН, 2021. — 246 с.
В монографии предлагается решение проблемы разграничения специфического (национального) и общего с другими языками и культурами (универсального и интернационального) в пословичном фонде языка. Верификация теоретических положений и апробация методик осуществляется на материале пословиц языков различных языковых семей — индоевропейской, финно-угорской, тюркской.
Издание предназначено для специалистов-филологов, аспирантов, магистрантов, а также всех, кто интересуется проблемами современной паремиологии.
New |
 Русский язык коронавирусной эпохи. Коллективная монография. Авторы: Т.Н. Буцева, X. Вальтер, И.Т. Вепрева и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 610 с. |
Русский язык коронавирусной эпохи. Коллективная монография. Авторы: Т.Н. Буцева, X. Вальтер, И.Т. Вепрева и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 610 с.Русский язык коронавирусной эпохи. Коллективная монография. Авторы: Т.Н. Буцева, X. Вальтер, И.Т. Вепрева и др. / Санкт-Петербург: Институт лингвистических исследований РАН, 2021. — 610 с.
Коллективная монография «Русский язык коронавирусной эпохи» и Словарь русского языка коронавирусной эпохи» являются двумя частями одного издания, посвященного исследованию и описанию динамических процессов в русском языке, происходящих в период пандемии коронавирусной инфекции COVID-19.
В Словаре представлено около 3500 слов, появившихся или актуализированных в русском языке в 2020-2021 гг. Для 1000 наиболее актуальных и значимых для текущей языковой ситуации слов дано лексикографическое описание, около 2500 слов приводятся без словарной обработки.
Авторы очерков коллективной монографии — российские и зарубежные ученые — системно и аспектно анализируют пандемийную неологию, яркое словотворчество, интенсивную языковую игру, происходящую на просторах интернета и в современных массмедиа.
Словарь и коллективная монография адресованы специалистам в области филологии, журналистам, культурологам, социологам, психологам, а также — самому широкому кругу заинтересованных читателей.
Скачать
New |
|
|