Поиск по сайту

 


 

НАУЧНЫЕ ПРОЕКТЫ

 

МИР ВОСТОЧНЫХ СЛАВЯН В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ: АКСИОЛОГИЧЕСКИЕ ДОМИНАНТЫ И ИХ ЛИНГВОКУЛЬТУРО-ГРАФИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ

Проект РНФ № 20-18-00091
 

 

ЗАСЕДАНИЯ СЕМИНАРА

 

НОВЫЕ ИЗДАНИЯ

ЗАЩИТЫ ДИССЕРТАЦИЙ

 

МЫ В СМИ

 

ФРАЗЕОПЕСЕННИК

 


 

Европейское фразеологическое общество      Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII веков

 



Крылатые выражения

 

Сейчас на сайте


Информер праздники сегодня

 

ВИДЕОЛЕКЦИИ
проф. В.М. МОКИЕНКО

 

 Анна Пеянович (Ана Пејановић) 

 

 

 Доктор филологических наук,
доцент кафедры русского языка и литературы философского факультета университета Черногории (г. Никшич, Черногория)

 

 В 2000 году закончила кафедру русского языка и литературы фило­софского факультета Университета Черногории.

С 2001 года работала в начале ассистентом, затем с 2007 г. по настоящее время доцентом на кафедре русского языка и литературы фило­софского факультета Университета Черногории.

С 2003 г. по 2006 гг. работала лектором сербского языка на кафедре  славя­нской филологии Санкт-Петербургского государс­твен­ного уни­ве­рси­те­та.

С 2008 года по настоящее время преподает русский язык и на факультете туризма и гостиничного сервиса Университета Черногории.

Kандидатскую диссертацию по теме «Устойчивые сравнения ‘человек- предмет’ как лингвокультурологические единицы в русском и сербском языках» защи­тила на филоло­ги­ческом фа­культете Университета в Белграде (Сербия).

На том же факультете защитила и докторскую диссрта­цию по теме «Фразеология Горного венца и его русских переводов».

Принимала участие в международных научных кон­ферен­циах в России (Москва, Санкт-Петербург, Белгород, Казань, Кострома), Сербии (Белград), Респу­бли­ке Сербской (Восточное Сараево) и Черногории (Подгорица, Никшич). Опубли­ковала около 30 работ в научных журналах и сборниках.

В 2010 году вы­шла из печати монография «Фразеология Горного венца. (Фразеологические жанры. Культурные концепты. Русские переводы)». 

Является членом Комиссии по языку Черно­горской академии наук и худо­жеств. Руководит проектом «Фразеологический словарь П. Негоша».

 

Сфера научных интересов: контрастивная славянская фразеол­оги­я, лингво­­­­­культуро­логия, теория перевода.

Контакт: apejanovic@rambler.ru

Публикации

Moнография
Фразеологија Горског вијенца. Фразеолошки жанрови. Културни концепти. Руски преводи. / Ана Пејановић. – Монографија, Црногорска академија наука и  умјетности, Подгорица, 2010.

1. В. М. Огольцев: Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-ан­тономиче­ский). Москва, 2001. [Приказ] / Ана Пејановић. – Славистика, Бе­оград, 2003, књ. VII, с. 461–464.

2. Ус­та­љена по­ре­ђења у руском и српском је­зику (лекси­ко­граф­ски ас­пект) / Ана Пејановић. – Проб­ле­мы фра­зе­оло­ги­че­ской и лексической се­ман­тики. Материалы Международной научной конференции: Кострома, 18–20 марта 2004 г. Мо­сква, 2004, с. 212–218.

3. Кул­ту­ро­логија у огле­да­лу фра­зе­ологије. (Кул­ту­ролошки аспект срп­ских и руских уста­ље­них поређења) / Ана Пејановић. – Гра­ни сло­­ва. Сборник на­учных ста­тей к 65-летию проф. В. М. Мо­ки­енко. Москва. 2005, с.126–129.

4. Асоцијативни лингвокулту­ро­лошки аспект ру­ских и српских уста­­­ље­них по­ре­­ђе­ња ‘човјек – предмет’ / А. Пеянович. – VI Славистические чтения па­мя­ти про­­фес­со­ра П. А. Дми­три­ева и про­фессора Г. И. Сафронова. Ма­те­ри­алы ме­ж­ду­народной на­учной кон­фе­ре­нции 9–11 сен­тября 2004 г. Санкт-Пе­­тер­бург, 2005, с.115–119.

5.  Фольклор и ми­фо­ло­гия в устойчивых сравнениях русского и сербского язы­ков / А. Пеянович. – Со­по­ста­ви­тель­ная фило­ло­гия и полилингвизм. Мате­ри­алы II Всероссийской научно-практической конференции (Казань, 29 но­яб­ря – 1 декабря 2005 года). Казань, 2005, с. 196–198.

6.  Быт, обычаи, празд­ни­ки в устойчивых сра­в­нениях русского и серб­ского язы­ков / А. Пеянович. – Сло­­во в сло­варе и дис­кур­се. Сборник научных ста­тей к 50-летию Харри Вальтера. Мо­сква, 2006, с. 456–459.

7.  Проблемы перевода ФЕ с компонентом концептом (на ма­те­риале «Гор­но­го венца» и русских переводов) / А. Пеянович. – Проб­лемы се­ман­тики язы­­ковых единиц в контексте культуры (лингвистический и линг­во­ме­то­ди­че­ский аспекты). Международная научно-практическая конференциия 17–19 марта 2006 года. Москва–Кострома, 2006, с. 489–493.

8.  Устаљена поређења као преводилачки проблем (руски прево­ди Горског ви­је­нца) / Ана Пејановић. – Сту­ди­је срп­ске и сло­вен­ске. Се­ри­ја I. Срп­ски је­зик, Бе­о­град, 2006, књ. XI, св. 1–2, с. 407–414.

9.  Устойчивые сравнения как переводческая проблема (на материале «Гор­но­го венца» и русских переводов) / А. Пеянович. – Материалы XXXVI Меж­­ду­на­род­ной филологической конферении, 12–17 марта 2007 г. Вып. 19. Фра­зеология в тексте и словаре. Санкт-Петер­бург, 2007, c. 109–114.

10. Етнокултурни концепт Косово / Ана Пејано­вић – Слово, Никшић, но­вем­бар 2007, IV, бр. 15–16, с.181–188.

11. Постоянные эпитеты как этнокультурные маркеры и их фразе­оло­ги­че­ская транспозиция (теоретический и переводческий аспекты) / Анна Пе­я­но­вич. – Научные доклады высшей школы. Филологические на­у­ки, Мос­к­ва, 2008, № 6, c. 89–98.

12. Сербский фразеологизм сиви соко и его русские соответствия / А. Пеяно­вич. – Ма­те­риалы XXXVII Меж­­ду­на­род­ной филологической конферении, 11–15 ма­р­та 2008 г. Вып. 20. Санкт-Петер­бург –Грайсвальд, 2009, c. 131–137.

13. Этнокультурный концепт «род» / А. Б. Пеянович. – Фра­­зе­ология и ког­ни­ти­вистика. Ма­териалы I Меж­ду­на­род­ной научной конференции (Белгород, 4–6 мая 2008 года). В двух томах. Т. 1: Идиоматика и познание. Белгород, 2008, с. 267–272.

14. Фразеологизам траг затријети у «Горском вијенцу» и руским преводи­ма / Ана Пејановић. – Фразе­оло­гизм и сло­во в национально-культурном дис­кур­се (Лингвистический и лин­г­во­ме­то­ди­ческий аспекты): Меж­ду­на­род­ная на­учно-прак­ти­ческая кон­фе­рения, по­священная юбилею д. ф. н., проф. Али­ны Михайловны Меле­ро­вич [Кос­тро­ма, 20–22 мар­та 2008 г.]. Москва–Ко­с­тро­ма, 2008, с. 125–131.

15. Етнокултурни концепт род у Горском вијенцу / Ана Пејановић. – Сла­ви­сти­ка, Београд, 2008, књ. XII, с. 298–308.

16. Фразеолошки жанрови и културни концепти као преводилачки проблем (рус­ки преводи Горског вијенца) / Ана Пејановић. – Сту­ди­је срп­ске и сло­вен­ске. Се­ри­ја I. Срп­ски је­зик, Бе­о­град, 2008, књ. XIII, св. 1–2, с. 431–441.

17. Српски језик данас. [Приказ књигe: Радмило Маројевић. Српски језик да­нас. Београд, 2000] / Ана Пејановић. – Срп­ско питање и србисти­ка. Из­ла­га­ња, закључци и прилози. Зборник ра­до­ва 3. Приредили Петар Мило­сав­ље­вић [и] Момчило Суботић. Бачка Палан­ка – Ва­ље­во, 2008 [на корицама: 2007], с. 230–233.

18. Етнокултурни концепт род у Горском ви­јен­цу / Ана Пејановић. – Слово, Ник­шић, септембар 2008, V, бр. 19–20, с. 122–136.

19. Фразеологија пјесничког текста са теоријског и преводилачког аспекта (Горски вијенац и руски преводи) / Ана Пејановић. – Гласник Одјељења умјетности / Црногорска академија наука и умјетности, Подгорица, 2008, бр. 26, с.119 –128.

20. Етнокултурни концепт част у Горском вијенцу / Ана Пејановић. – Гла­сник Одјељења умјетности / Црногорска академија наука и умјетности, Под­горица, 2009, бр. 27, с. 85–101.

21. Пословице и изреке Горског вијенца у словенском контексту / Ана Пеја­но­вић. – Сту­ди­је срп­ске и сло­вен­ске. Се­ри­ја I. Срп­ски је­зик, Бе­о­град, 2009, књ. XIV, св. 1–2, с. 375–385.

22. Фразеолошка транспозиција и њена лексикографска интерпретација / Ана Пејановић. – Седми лингви­сти­чки скуп „Бошковићеви дани“. Радови са на­учног ску­па „Лексикологија и лексикографија“: Под­го­рица, 23. и 24. мај 2008. године. Подгорица, 2008, бр. 31, с. 435–443.

23. Фразеолошки концепт част и његови микроконцепти (на грађи Горског ви­јен­ца) / Ана Пејановић. – Зборник радова са скупа Дани Његошеви / Ник­шић, 2008, с. 51–66.

24. Горски ви­јена­ц као прецедентни текст  / Ана Пејановић. – Стил /  Београд, 2009, с. 236 –242.

25. Фразеологија српског језика и њена структура / Ана Пејановић. – Научни скуп поводом дана факултета „Интердисциплинарност и је­дин­ство савре­ме­не науке“, Пале, 22-24. мај 2009. Радови са на­учног ску­па. Пале, 2010, с. 183–188.

26. Концептуални статус лексеме образ у српској фразееологији / Ана Пејановић. – Међународни научни скуп „39. Међународни састанак слависта у Вукове дане“, Београд, 9–12. септембар 2009.“, Београд, 9-12. септембар 2009. Радови са на­учног ску­па. Београд, 2009, с. 405–415.

27. Стални епитети спјевова Смрт Смаил-аге Ченги(ји)ћа и Горског вијенца / Ана Пејановић. – Међународни научни скуп „Дани Ивана Мажуранића у Црној Гори“, Цетиње, 27. 09.-.01.10. 2009. Радови са на­учног ску­па. Цетиње – Осијек,  2011, с. 629–641.

28. Status drugog stranog jezika u Crnoj Gori u kontekstu pridruzivanja Evropskoj uniji/ Ивона Јовановић, Ана Пејановић. – Међународни научни скуп, Херцег-Нови, 11. 5. 2010.“, Херцег-Нови, Радови са на­учног ску­па.

29. Прецедентни феномени у политичком дискурсу / Ана Пејановић. – Научни скуп поводом дана факултета „Интердисциплинарност и је­дин­ство савре­ме­не науке“, Пале, 22-24. мај 2009. Радови са на­учног ску­па.

30. Прецедентни феномени или како и зашто се актуализују Његошеве ријечи данас / Ана Пејановић. – Међународни научни скуп „40. Међународни састанак слависта у Вукове дане“, Београд, 8–11. септембар 2010, Београд, 8-11. септембар 2010. Радови са на­учног ску­па.

31. Његош и Мажуранић као фразеотворци / Ана Пејановић. – Међународни научни скуп „Година књиге и језика“, Београд, 14. 9. и 15. 9. 2010.“, Београд, Вукова задужбина. Радови са на­учног ску­па.

32. К вопросу о структуре славянской фразеологии / Анна Пеянович. – Меж­ду­на­род­ная на­учная кон­фе­рения Язык и культура в синхронии и диахронии / МАПРЯЛ, Никшич. Радови са на­учног ску­па.

33. Његошеве крилатеме / Ана Пејановић. – Гла­сник Одјељења умјетности / Црногорска академија наука и умјетности, Под­горица, 2011.

34. Вербализация концепта образ в сербской фразеологии  / Анна Пеянович. –/ Сборник научных ста­тей к 65-летию проф. Н.Ф.Алефиренко, Москва, 2011.